Translation of "che è uno" in English


How to use "che è uno" in sentences:

Non voglio arrivare fin là e scoprire che è uno schifo.
I just don't want to get there and find out it stinks, that's all.
Scordati solo che è uno psichiatra.
Just forget that he's a psychiatrist.
Sappiamo tutti che è uno sport duro, giusto?
Yeah, well, it is a contact sport, right?
Non molto, a parte il fatto che è uno stronzo.
Not much. Except he's an asshole.
Lo so che è uno spreco di buon whisky.
I know it seems like a waste of good whisky.
Ti avevo detto che è uno stronzo.
I told you he was a jerk.
Capisco cosa possa provare, lei che è uno psicologo, un polie'lotto e suo e'io.
I understand how you must feel, you being a... psychologist... and a policeman... and her uncle.
Digli quanto lo aspettavi, digli che è uno dei più sensibili, il migliore che hai mai avuto.
Tell him how you wait for him. Tell him how he's the most sensitive... the best you ever had.
Meno male che è uno di quei numeri con I'801.
Good thing it's one of those 801 numbers, right?
Chi la vorrebbe ora che è uno di noi?
Who would take you in, now you're one of us?
Non dice molto, ma sappiamo che è uno sveglio.
He doesn't say much, but we know he's smart.
Lawrence ci ha detto che è uno straniero, di colore e che indossa strani vestiti.
Now, we are looking for a large black gentleman wearing a dress. That's what Lawrence said.
Quanto ha il Presidente per dire che è uno dei nostri?
How long does the president have to claim him?
Vuoi dire che è uno sbirro?
You're tellin' me this guy's a cop?
Poi per fortuna che è uno, uno soltanto.
But when I was 7, we headed over to the crotch.
Forza, digli che è uno stronzo.
Here, tell him he's an asshole.
Fa la notte nell'hotel dove lavora, dice che è uno che sa ascoltare.
He's the night manager at her hotel, and she says he's a good listener.
I neri dicono che è uno spirito.
The blacks say that he's a spirit.
Insomma, non so quasi niente di lei, a parte che è uno studente particolarmente brillante.
But I hardly know anything about you at all, apart from you being a particularly bright student.
John Abruzzi...che è uno degli evasi?
John abruzzi- who was one of the escaped convicts?
Mamma, ti prego, dimmi che è uno scherzo.
Mom, please tell me you're joking.
- Vuole dirgli che è uno stronzo per me?
Will you tell him he's an asshole for me?
E il fatto è, che ti sfugge, _lly, che è uno schizzato che abbiamo beccato su nastro.
And the point is, that you're missing, Willy... he's a psycho we just caught on tape.
C'è un'Expo sull'Industria del Gioco il giorno dell'inaugurazione a cui Bank si è impegnato a partecipare, per far vedere che è uno alla mano.
There's a gaming expo the day of the grand opening which Bank is committed to attend, to show what a regular guy he is.
Ma quello che non sanno è che è uno strepitoso ballerino di Freestyle.
But little do they know, he's one of the best freestyle dancers I've seen in my life.
E tu pensi che è uno scherzo?
And you think that is a joke?
Ho sentito che è uno schiacciasassi.
I hear he's a ball buster.
Se dico che è uno spot per una birra, è un dannato spot per una birra.
If I say it's a beer commercial, it's a bloody beer commercial.
Mi dica che è uno scherzo.
Tell me this is a joke.
Se non mi capisce significa che è uno di loro e allora me ne andrò semplicemente via.
If he doesn't understand me, it means he's one of them and I will simply walk away.
Questo sì che è uno spettacolo!
He kicked Aston Martins out there!
Questo non significa che l'Afghanistan non conti; piuttosto, che è uno di 40 paesi al mondo ai quali offrire il nostro impegno.
This doesn't mean that Afghanistan doesn't matter, but that it's one of 40 countries in the world with which we need to engage.
Comunque lo abbiamo visitato. E abbiamo concluso che è uno psicopatico."
However, we have assessed him, and we've determined that what he is is a psychopath."
Così è stata scritta una lettera allo sceriffo della città di Richmond, firmata collettivamente da ogni ragazza, e posso dire che è uno sceriffo molto speciale.
So a letter was written to the Richmond City Sheriff, signed collectively by each girl, and I would have to say, he is a very special sheriff.
C'erano alcuni conservazionisti, conservazionisti molto famosi, come Stanley Temple, che è uno dei fondatori della biologia conservazionista, e Kate Jones dell'Unione Internazionale per la Conservazione della Natura, che pubblica la Lista rossa.
There were some conservationists, really famous conservationists like Stanley Temple, who is one of the founders of conservation biology, and Kate Jones from the IUCN, which does the Red List.
E sappiamo tutti che è uno dei lussi più grandi, lo spazio vuoto.
And we all know that it's really one of our greatest luxuries, the empty space.
Esiste un sistema dal nome TAMPER che è uno sguardo leggermente bizzarro a ciò che il futuro della rielaborazione e dei sistemi di manipolazione dei media potrebbe essere.
This is a system called TAMPER, which is a slightly whimsical look at what the future of editing and media manipulation systems might be.
State guardando la superficie della luna Europa, che è uno spesso strato di ghiaccio, probabilmente spesso un centinaio di chilometri.
So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick.
1.6547379493713s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?